jueves, 30 de enero de 2014

Un mundo feliz



Este libro me dio hace unos veranos algunos de los mejores momentos que la lectura me ha proporcionado en los últimos años. Fue un verano maravilloso en el que en la terraza de un hotel de Almería me entregaba a sus páginas con absoluta pasión, ante una copa de vino y antes de ir a ver a mi hermana. ¡Qué delicia!

Aldous Huxley lo escribió y publicó en 1932. Se trata de una novela que describe una sociedad ficticia indeseable en sí misma en la que las personas viven en una supuesta democracia que es, en realidad, una dictadura perfecta, con un sistema de consumo y entretenimiento gracias al cual la esclavitud no es percibida como tal. Los individuos que componen esta sociedad trabajan de acuerdo a la casta a la que pertenecen y el resto del tiempo lo dedican al ocio en el que el soma, una droga sintética de la que dependen casi servilmente, les hace sentirse felices y les impide tener inquietudes de ningún tipo.

El condicionamiento genético y psicológico de estos individuos por parte del sistema se ejerce desde el mismo momento de la procreación. Los niños son concebidos en probetas y están genéticamente condicionados para pertenecer a una de las cinco castas, desde la más inteligente a la más estúpida: los Alpha, los Betas, los Gammas, los Deltas y los Epsilones. A través de la hipnopedia ("palabras sin razonamiento"... "La mayor fuerza socializadora y moralizadora de todos los tiempos") se les condiciona "hasta que al fin la mente del niño se transforma en esas sugestiones, y la suma de estas sugestiones es la mente del niño. Y no sólo la mente del niño sino también la del adulto a lo largo de toda su vida. La mente que juzga, que desea, que decide... formada por estas sugestiones. ¡Y estas sugestiones son nuestras sugestiones! ¡Sugestiones del estado!"

Los acontecimientos se empiezan a precipitar a mitad de la novela cuando uno de los protagonistas, Bernard Marx, inadaptado social y físicamente más pequeño que el Alfa promedio, viaja a la Reserva Salvaje y conoce al otro protagonista, John el Salvaje, hijo de una mujer alfa abandonada en la reserva y del jefe de Bernard Marx, por tanto hijo natural y no producto de ninguna manipulación genética.

John el Salvaje es llevado a Londres donde no conseguirá adaptarse. Hasta que en un momento dado encuentra a un grupo de Deltas esperando su ración diaria de soma y arroja las docenas de cajas de drogas por la ventana. Intenta explicarles que solamente pueden ser libres sin ella, pero sólo consigue provocar disturbios y que sea llevado ante Mustafá Mond (que aparece en varios momentos clave de la historia), interventor residente de la Europa occidental y uno de los diez interventores mundiales.

Y aquí viene lo que para mí es probablemente lo mejor de la novela: el diálogo entre John y Mustafá, sobre todo por el discurso de Mustafá, en el que esgrime sus argumentos para mantener este tipo de sociedad mientras discute sobre literatura, filosofía, la pasión, el sufrimiento, dios, etc. Él es completamente consciente de las carencias del sistema que defiende, él mismo incumple algunas normas para suplir esas carencias, pero "la civilización no tiene necesidad de nobleza ni de heroísmo"... "Se toman todas las precauciones posibles para evitar que cualquiera pueda amar demasiado a otra persona".

La novela de Huxley gana en intensidad, inteligencia, profundidad y belleza a medida que avanza hasta culminar en unas páginas prácticamente perfectas que parecen dar sentido al resto de la obra y cuyo culmen es el final tan sumamente descriptivo y lleno de sentido de uno de los protagonistas (aunque yo incluiría el de todos ellos).

El libro satiriza el desarrollo de la sociedad y da una visión pesimista y suicida del futuro inmediato o incluso del presente histórico del autor. Pero además cuenta la lucha entre la verdad y la ficción en la que vive la mayoría, como en el mito de la caverna de Platón (con el que hay un claro paralelismo), en la que la gente es feliz en su esclavitud, sin libertad en la prisión de su propia ignorancia. Ya lo dice Mustafá Mond: "La felicidad es un patrón muy duro, especialmente la felicidad de los demás. Un patrón mucho más severo... que la verdad" "Me interesa la verdad. Amo la ciencia. Pero la verdad es una amenaza, y la ciencia un peligro público" "Cualquier cosa con tal de tener paz. Y desde entonces no ha cesado el control. La verdad ha sido perjudicada, desde luego, pero no la felicidad" "A mí me interesaba demasiado la verdad; y tuve que pagar también" "Así es como pagué yo: eligiendo servir a la felicidad. La de los demás, no la mía".

Imprescindible.


martes, 21 de enero de 2014

Macarrones a los tres cerditos

Este es un plato perfecto para toda la familia, todos los gustos y todos los estómagos (que los hay muy delicados). Es fácil de hacer y está muy rico. Sencillito, sencillito, ya veréis.

Ingredientes:
  • 500 gr de macarrones
  • 1/2 cebolla
  • 4 dientes de ajo
  • 120 gr de bacon
  • 250 gr de jamón york
  • 90 gr de jamón serrano
  • queso parmesano
  • 500 gr de tomate frito
  • ralladura de una lima (opcional)
  • orégano
  • pimienta negra
  • sal
  • aceite
  • agua

Se cuecen los macarrones en agua con sal y aceite. Mientras tanto se sofríen el ajo y la cebolla picaditos. 



Cuando empiecen a dorarse se añade el bacon en tiras o en taquitos. Se cocina durante un par de minutos y se incorpora el york cortado en daditos. 



Se rehoga durante 3-5 minutos y se añade el jamón serrano también en daditos. 



Se remueve y se deja en el fuego un minuto y se echa el tomate frito, orégano y pimienta. Se cocina a fuego medio bajo durante un par de minutos antes de incorporar el queso rallado. Se remueve hasta que esté todo bien mezclado y el queso derretido.



Se retira del fuego y se mezcla con los macarrones ya cocidos.



Qué rico!


miércoles, 8 de enero de 2014

Tortilla de patatas. Spanish omelette

Empiezo el año con una receta bien sencilla que todo el mundo habrá hecho en casa en algún momento. Pero me he decidido a ponerla en mi blog en honor a todos mis amigos de fuera de España que seguro estarán encantados de poder hacerla en sus propios fogones (de ahí la traducción). Un beso para todos ellos. Os echo de menos!

I begin the year with a very simple recipe that everyone have probably made at home at some moment. But I decided to put it on my blog in honor of all my friends from out of Spain who surely will be happy to make it in their own kitchens. A kiss for you all. Miss you!

Empiezo como siempre con los ingredientes (sartén de 22 cm para 2 ó 3 personas. Si la queréis más gordita, añadid una patata y un huevo más):
  • 4 patatas medianas
  • 4 huevos tamaño L
  • sal 
  • aceite de oliva
  • 1/4 cebolla (opcional)
  • 1/4 pimiento verde (opcional)

I start as always with the ingredients (pan of 22 cm for 2 or 3 people. If you want it thicker, add one more potato and one more egg):
  • 4 medium potatoes
  • 4 eggs
  • salt
  • olive oil
  • 1/4 onion (optional)
  • 1/4 green pepper (optional)


Se pelan las patatas (yo lo hago con un pelador) y se cortan en rodajas muy finas (se puede hacer con un cuchillo, pero yo prefiero hacerlo con el mismo pelador con el que pelo las patatas).

Peel the potatoes and cut them into very thin slices.




Sazonar las patatas con sal y echar en una sartén con abundante aceite caliente.

Add salt to the potatoes and put them in a pan with hot olive oil.

Freír las patatas durante unos cinco minutos a fuego medio (tienen que quedar poco más de medio hechas). Transcurrido este tiempo, retirar las patatas de la sartén y poner en un bol.

Fry the potatoes for about five minutes at medium heat (they must get a little bit more than half made). After this time, remove the potatoes from the pan and put in a bowl.

Si se va a añadir cebolla y/o pimiento, primero se cortan en trocitos y luego se pochan en otra sartén. Cuando la cebolla esté transparente, se retira del fuego y se mezcla con las patatas.

If you want to add onion and/or pepper, cut them into small pieces first and then fry them in another pan. When the onions are translucent, remove from heat and mix with the potatoes.

Yo dejo enfriar un ratito las patatas y después bato los huevos y los mezclo con las patatas.


I let the potatoes cool for a little while and then whisk the eggs and mix with the potatoes.




Es el momento de poner la sartén en la que se va a hacer la tortilla al fuego con un poco de aceite. Se vierte la mezcla de huevos y patatas (y cebolla y/o pimiento) en la sartén.

It's time to put the pan in which we are going to make the tortilla to the heat with a little oil. Pour the mixture of eggs and potatoes (and onions and/or pepper) into the pan.




Cocinar durante cinco minutos a fuego medio y dar la vuelta (yo uso una sartén doble especial para tortilla de patatas, porque no tengo mucha fuerza en los brazos y prefiero que me faciliten la vida, la verdad). Cocinar durante otros cinco minutos y listo!

Cook for five minutes on medium heat and turn around (I use a special double omelette pan so it is much easier). Cook for for another five minutes and go!




Esta es la sartén que yo utilizo. This is the pan I use.






Qué rico está este plato. Y tan sencillo de hacer. Espero que lo hagáis en casa y lo disfrutéis muchísimo!

How delicious this dish is. And so easy to make. I hope you cook it at home and enjoy it immensely!





Bon appetit!